Det er ambassadens erfaring, at følgende dokumenter typisk skal indleveres: Ægteskabsattest, den danske part skal for at få udstedt en ægteskabsattest henvende sig til sin bopælskommune. Hvis du kommer ud for en skilsmisse eller en separation, opstår der gerne forskellige juridiske spørgsmål. Det er ambassadens erfaring, at alle ovenstående dokumenter skal legaliseres (dvs. Stemples med et såkaldt apostille) og oversættes til græsk for at være gyldige i officiel græsk sammenhæng. Uofficiel oversættelse af dokumenter med apostillepåtegnelse foretages af den danske ambassade i Athen mod betaling af gebyr i henhold til gældende regler. FÅ svar PÅ dine SPØrgsmÅL OM skilsmisse OG samvÆR HER. Der skal indrykkes to annoncer en for hver af parterne i den græske dagspresse.

Massage og excort hvor hurtigt opkræver en struds

Folkeregistret udleverer efter registreringen den officielle, græske vielsesattest ( ). I Grækenland findes der to former for vielse kirkelig og borgerlig. Kirkelig vielse: En forlover. Nødvendige dokumenter, for at få information om, hvilke dokumenter, der skal indleveres til myndighederne, bør der altid og i god tid rettes skriftlig henvendelse til den myndighed, der skal forestå vielsen. Ønsker man at oversætte et dokument med apostillepåtegnelse i Grækenland kan en oversættelse foretages af en translatør, hvis underskrift attesteres af den danske ambassade i Athen. I forbindelse med kirkelig vielse er det blandt andet en betingelse, at en af parterne tilhører den græsk-ortodokse kirke. Og hvad med samvær ved fælles forældremyndighed? Derudover skal I have aftalt samvær ferie.

særeje? Yderligere oplysninger kan. Close mail form, udfyld formularen for at sende en mail med et link til følgende side: dit navn * Feltet skal udfyldes. Der betales gebyr i henhold til gældende regler.